SV | Velen zoeken het aangezicht des heersers; maar een ieders recht is van den HEERE. |
WLC | רַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־מֹושֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־אִֽישׁ׃ |
Trans. | rabîm məḇaqəšîm pənê-mwōšēl ûmêəhwâ mišəpaṭ-’îš: |
AC | כו רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש |
ASV | Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah. |
BE | The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord. |
Darby | Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah. |
ELB05 | Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes. |
LSG | Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun. |
Sch | Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden. |
Web | Many seek the ruler's favor; but every man's judgment cometh from the LORD. |